Titre
Hexamiles (Mont-Voisin)
Auteur
Suter, Batia
Langue
Anglais
Éditeur
Roma Publications, Amsterdam; Musée de Bagnes, Le Chable, Switzerland
Prix
€ 30,00(Excl. toute livraison)
Détails
2019, softcover, 256p.; zo goed als nieuw
Plus d'informations
For her solo exhibition at the Mauvoisin Dam in Switzerland in the summer of 2019, Suter focused on her ever-expanding archive of scanned landscape images, which had already started to play an important role in Parallel Encyclopedia #2 (ROMA 284, 2016). Many of those images depict wastelands, alternating between romantic and menacing views which simultaneously create sensations of majesty and disorientation. By layering them over each other, a variety of disparate geological and biological environments merge into composite landscapes we might only recognise from dreams and fairy tales. In the book’s sequence, a kind of adventurous journey takes shape, pitched between an odyssey, a safari and paradise. The book’s title is derived from the term Hexameter, a poetic form of
writing used in Homer’s Odyssey. Mont-Voisin, which also serves as the title for the exhibition, is inspired by different spellings used by 18th and 19th century travellers to describe Mauvoisin.
Swiss-born, Amsterdam based artist Batia Suter (b. 1967) studied at the art academis of Zurich and Arnhem, and was also trained at the Werkplaats Typografie. Batia Suter produces monumental prints of digitally manipulated images for specific locations, and works on photo-animations, image sequences and collages, often using found pictures.
The underlying themes of Batia Suter's practice are the iconofication and immunogenicity of images, and the circumstances by which they become charged with new associative values. Her work intuitively situates old images in new contexts top rovoke surprising reactions and significative possibilities. By this method, and with an attuned sensitivity to hidden harmonies and expressive accidents, Suter thus generates hypnagogic spaces where pictures can communicate by their own logic, in a force field of imaginative metamorphosis.
Edited in 1200 copies, of which 40 as special edition.
Images
Verzendvoorwaarden zie onderaan deze tekst.
Versand nach Deutschland geht von einem Deutschen Postamt aus, damit die Versandkosten günstiger sind für Käufer in Deutschland.
Habent sua fata libelli. Boeken hebben hun eigen lot. Ze gaan hun weg door de tijd en veranderen steeds weer van bezitter. Zo verspreiden ze hun kennis. Het is belangrijk dat zij niet verloren gaan en hun waarde kunnen behouden. Bovendien maken ze van alles mee, omdat ze steeds weer van plaats veranderen. Het zijn echte tijdreizigers met hun eigen verhaal. Het woord "fata" is afgeleid van het woord "fari ", dat spreken betekent. De bezitter spreekt het lot over hen uit, maar zij spreken ook voor zichzelf.
De boeken zijn afkomstig uit mijn eigen bibliotheek en maken weer plaats voor nieuwe.
De staat van de boeken heb ik geprobeerd zo goed mogelijk te beschrijven, maar er kunnen geen rechten aan ontleend worden. Het zijn alle gebruikte boeken.
Ik verkoop mijn boeken als particulier en kan ze daarom niet retour nemen. Maar ik hoop dat u er net zoveel plezier aan beleeft als ik gedaan heb. U kunt er op vertrouwen dat ik de boeken goed inpak en zonder vertraging naar het postagentschap breng. Vanaf dat moment is de verzending onder verantwoordelijkheid van het postbedrijf en gaat het risico van de verzending over op de koper. Ik stuur bericht, zodra ik het pakketje heb afgegeven en vermeld daarbij ook, indien van toepassing, de verzendcode, zodat u het pakketje kunt volgen. Naast verzending is het ook mogelijk de door u bestelde boeken af te halen. Daarvoor maken we dan een afspraak. Tevens bied ik u de mogelijkheid om boeken te ruilen tegen titels op het gebied van de Klassieke Talen (in het bijzonder de klassiek Griekse filosofie) en de Klassieke Oudheid, mijn eigen vakgebied. Ik geef niet alleen boeken door, maar ontvang ze ook graag. Over de tegenwaarde worden we het ongetwijfeld eens!
Ik verzend mijn boeken via Postnl of DHL. U kunt uw boeken bij u thuis laten bezorgen als brievenbuspakje (bij kleiner formaat) of pakketje. U kunt er ook voor kiezen uw boeken te laten bezorgen bij een afleverpunt van Postnl of DHL. De verzendkosten van DHL liggen iets lager dan van Postnl. Bezorging bij een afleverpunt is weer goedkoper dan thuis laten bezorgen.
Ik realiseer me dat de verzendkosten hoog zijn in relatie tot de prijs van een boek. Het zijn echter de geldende tarieven die ik ook moet betalen. Vanwege de hoge verzendkosten probeer ik de prijzen van mijn boeken relatief laag te houden.
Voor verzendingen naar het buitenland zijn verzendbedrijf en verzendkosten in overleg.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec Sua Fata
- Après votre commande vous et Sua Fata recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Sua Fata
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- Sua Fata peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.