Titre
Over goden en reuzen : Verhalen uit de Edda
Auteur
Kramer, Simone (verteld door) & Els van Egeraat (illustraties)
Langue
néerlandais
ISBN
9789021673202
Éditeur
Amsterdam : Ploegsma, 2014
Prix
€ 79,00(Excl. toute livraison)
Détails
153 pag., illustraties in kleur, gebonden, in goede staat, kleine beschadiging onderkant rug, hoekjes stootplekjes
Plus d'informations
Ruim 800 jaar geleden schreef de IJslander Snorri Sturluson een boek met verhalen over Noordse goden, over reuzen en dwergen, en over een oud mensengeslacht. Die mondeling overgeleverde verhalen werden al tijdenlang door niemand meer geloofd, maar de schrijver vond het jammer als ze verloren zouden gaan. Hij noemde zijn boek 'Edda', wat in het Oud-Noors zoiets als 'overgrootmoeder' betekent.
Er was in die tijd al een handschrift bekend met dezelfde verhalen in dichtvorm. Sturluson gebruikte fragmenten daarvan voor zijn boek.
De Edda van Snorri Sturluson wordt de Proza Edda genoemd. De verhalen in dichtvorm staan bekend als de Poëtische Edda.
Over 'Goden en Reuzen' heeft de Proza Edda als bron
(uit het Voorwoord)
De Edda is een verzameling literaire en mythologische werken uit het middeleeuwse IJsland, die zowel delen van de oude mythologische verhalen van Noordelijk Europa, als richtlijnen omtrent de poëtische overdracht ervan, bevatten.
Er bestaan twee Edda's;
de Poëtische Edda, ook wel Lied-Edda of Oude Edda, in oorsprong een orale traditie
de Proza-Edda, ook wel de Jongere Edda, geschreven door Snorri Sturluson
Er zijn meerdere speculaties over de titel. Het woord Edda betekent overgrootmoeder in het Oudnoords. Het zou dus kunnen wijzen op de verhalen van overgrootmoeder (de voorouders), die zij al doorvertelden, 's avonds rond de vuurplaats, maar verder dan een theorie gaat dit niet. Het woordbeeld is hiervoor eigenlijk het belangrijkste argument.
Er wordt aangenomen dat Snorri Sturluson zijn Edda in Oddi geschreven heeft, een plaatsje op IJsland dat in de 11e en 12e eeuw een centrum van wetenschap en literatuur was. Snorri Sturluson bezocht de school als leerling van Jón Loftsson, de kleinzoon van Saemund de Wijze (1057-1133). Saemund de Wijze opende, na in Frankrijk of Franken te hebben gestudeerd, de school in Oddi. Hij zou de Oudere of Poëtische Edda hebben geschreven.
In de late 13e eeuw kwam IJsland onder het gezag van het koninkrijk Noorwegen, dat in 1380 met Denemarken werd verenigd. In de 16e eeuw werd men zich hier pas goed bewust van de schatkamer, die de IJslandse middeleeuwse manuscripten in feite vormden, met informatie over het verleden van Scandinavië die nergens anders te vinden was. Het werd IJslanders verboden manuscripten te verkopen buiten het Deense koninkrijk. In Kopenhagen werden de manuscripten bestudeerd. Een van de belangrijkste onderzoekers was de humanist Arngrimur Jonsson (1568-1648), die het boek Brevis Commentarius de Islandia (kort commentaar over IJsland) schreef, wat gelezen werd door onderzoekers buiten Denemarken. Toen volgden vertalingen van de Edda in moderne talen. In 1770 verscheen de eerste uitgave van Gylfaginning in Londen, welke werd heruitgegeven door Sir Walter Scott in 1809. In de 19e eeuw was de Edda in de meeste Europese talen te lezen.
Simone Kramer (1939 – 2023) was een Nederlandse auteur van kinder- en jeugdboeken. Ze bewerkte diverse Griekse mythen en verhalen.
(Wikipedia)
Simone Kramer (1939 – 2023) was een Nederlandse auteur van kinder- en jeugdboeken. Ze bewerkte diverse Griekse mythen en verhalen.
(Wikipedia)
fabeldieren - Pegasus
Images
Bestelt u meerdere boeken tegelijk, dan verzenden wij deze samen en betaalt u gereduceerde verzendkosten, afhankelijk van formaat en gewicht.
Bij bestellingen met een totaalbedrag van 50 euro of meer is binnen Nederland de verzending gratis bij bestellingen onder de 10 kg. (voor België: 70 euro of meer - onder de 2 kg).
De verzendkosten naar België variëren, afhankelijk van formaat en gewicht van het pakket.
Boeken worden met Track&Trace verzonden.
Verzendingen vinden plaats na ontvangst van uw betaling.
Let op: e-mails kunnen in uw spambox terecht komen!!!
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec De Korenbloem
- Après votre commande vous et De Korenbloem recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de De Korenbloem
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- De Korenbloem peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.