Titre

Modern Greek Poetry. Translation, Introduction, an Essay on Translation, and Notes.

Auteur
Éditeur

Simon and Schuster, New York, 1973. 1st printing. XX,780p. Original blue gilt stamped cloth with dust wrps. Nice copy.

Prix

125,00

Détails

‘The publication of this volume establishes Kimon Friar as the foremost translator of modern Greek poetry. As a whole, this work sets a standard in the art of translation. (…) In the present volume, Friar’s knowledge of the history and trans...

Plus d'informations
long studies of prosody and mythology once again find a consummate expression. (…) In a substantial introduction (pp.3-130), Friar discusses the historical background, the development of the Greek language in relation to the literature and poetic movements down to the end of the nineteenth century, and gives critical summaries of the work and visions of the poets anthologised for this volume. (…) The major portion of this volume consists of translations from the works of thirty poets, from Carafes to Vrettakos, for a total of about 450 poems, presented in chronological order (pp.133-645). This section is followed by a brilliant essay on the art of translation where Friar discusses in depth the scope and nature of his endeavour, with frequent references to the tradition of translating from the Greek and other languages, and concludes with an original and technical section on ‘Craft’ (pp.649-678). Especially valuable is the next section which gives biographical accounts in alphabetical order, lists the poets’ works according to editions, and offers helpful notes on the poems which require background information. (…) Viewed as a whole, this volume is testimony to the truth of Friar’s judgment on Greek ported, that ‘in the last fifty years it has at last achieved universal validity.’ (…) Every translation in this anthology bears the signature on an accomplished poet who brings to his task a theory on the aesthetics of translation, an essential part of which is an account of the nature of poetic creation. Friar argues for and applies throughout his ‘method of transposition’ which, fo him, is the median between the extremes of interlinear transliteration and free adaptation. In addition to meeting all the technical demands, the translator must also remain faithful to his own voice: ‘he should be overheard as that one quality which gives unity and cohesion to his anthology.’ (p.659). (…) It should be noted that Friar has made a strong case for the side which makes the understanding of the original intention of the artist fundamental to the aesthetics of translation. (JOHN P. ANTON in Comparative Literature Studies, 1976, pp.274-277).
Scrinium Aalten

Wij beschrijven de staat van het boek. Wanneer er geen bijzonderheden vermeld worden mag u ervan uitgaan dat het boek zich in goede -tweedehands- staat bevindt.

Wij zijn gespecialiseerd in boeken met betrekking tot de klassieke oudheid: teksten, commentaren, vertalingen, boeken over (klassieke) (kunst)geschiedenis en archeologie, filosofie, mythologie en taalkunde, over het vroege christendom en de receptie van de klassieken in Middeleeuwen en Renaissance.

Entrez vos données ci-dessous pour commander ce titre à la librairie Scrinium.

Modifier les paramètres
Le captcha est en cours de chargement. Veuillez patienter...

Cliquez sur le carré blanc ci-dessus

En visitant notre site Web, et en passant une commande, nos termes et conditions s'appliquent.

Registreer u vrijblijvend als koper!

Stuur een e-mail

Modifier les paramètres
Le captcha est en cours de chargement. Veuillez patienter...

Cliquez sur le carré blanc ci-dessus

  • Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
  • Vous gérez directement cette commande avec Scrinium
  • Après votre commande vous et Scrinium recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de Scrinium
  • L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
  • Scrinium peut demander un prépaiement
  • Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.

7,3 millions de livres

Neuf et d'occasion

11200 librairies

Antiquaires et particuliers