Titre
Everybody's favorite series No. 23 Neapolitan songs
Auteur
Amsco Music
Langue
Meertalig
Éditeur
1938 New York : Amsco Music Pub. Co
Prix
€ 35,00(Excl. toute livraison)
Détails
Orginele staat. Paperback in goede staat, 192 blz. met muziek notatie. Partituur. Italian and English words.
Plus d'informations
Includes art songs, popular songs, excerpts from operas, and folk songs.
For voice and piano, with chord symbols and guitar, ukelele and accordion chord diagrams.
Originally published: Everybody's favorite Neapolitan songs
Good bye! = Addio --
Heavenly Aïda : from Aïda = Celeste Aïda --
Neapolitan serenade = Serenata napolitana --
Down her soft cheek a pearly tear = Una furtiva lagrima --
If = Se --
Cielito lindo = Beautiful heaven --
The kiss = Il bacio --
'Tis not true = Non è ver! --
Speak = Parla --
The joys of love = Piacer d'amor --
Carnival of Venice = Carnivale di Venezia --
Goodbye to Naples = L'addio a Napoli --
Drinking song : from the opera Cavalleria rusticana = Brindisi --
Anvil chorus : from Il trovatore --
At my mercy : from Il trovatore = Mal reggendo all'aspro --
Soldiers' chorus : from Il trovatore --
Pagliacci. Vesti la giubba --
My own dear one = Caro mio ben --
The Spanish girl = La spagnola --
Angel's serenade = La serenata --
Woman is fickle : from Rigoletto = La donna è mobile --
Marie, ah Marie = Maria Mari --
Santa Lucia --
The French girl = 'A frangesa! --
Ciribiribin --
The dove = La paloma --
Funiculi funicula = A merry heart --
Martha. Act III. Ah! so pure = M'appari tutt' amor --
Caruli = Oje Carulì --
Lucia di Lammermoor. Sextette : What restrains me = Chi me frena --
Nina --
The goldfinch = Lu cardillo --
Marianna --
Margarita --
The pearl fishers. Romance = Mi par d'udire ancore --
In my heart : from Rigoletto = Questa o quella --
Fairest daughter of the graces : quartette from Rigoletto --
Miserere : from Il trovatore --
Home to our mountains : from Il trovatore = Ai nostri monti --
Cease, oh, cease = O cessate di piagarmi --
O, Lord, have mercy = Pietà, Signore --
Forbidden music = Musica proibita --
Marechiare --
Could I = Vorrei --
Carved upon my heart : from Rigoletto = Caro nome --
Ah! was it he : from La traviata = Ah, fors' è lui --
Ever free : from La traviata = Sempre libera --
Oh come, love = 'O marenariello --
Victorious, my heart = Vittoria, mio core --
Come back to Sorrento = Torna a Surriento --
New moon = Luna nova --
'O sole mio = My sun --
Carmè --
The benediction = La benedizione --
My Carmela = Carmela mia --
Oh, come to the sea = Vieni sul mar --
Serenade of the roses = 'A serenata d' 'e rose.
For voice and piano, with chord symbols and guitar, ukelele and accordion chord diagrams.
Originally published: Everybody's favorite Neapolitan songs
Good bye! = Addio --
Heavenly Aïda : from Aïda = Celeste Aïda --
Neapolitan serenade = Serenata napolitana --
Down her soft cheek a pearly tear = Una furtiva lagrima --
If = Se --
Cielito lindo = Beautiful heaven --
The kiss = Il bacio --
'Tis not true = Non è ver! --
Speak = Parla --
The joys of love = Piacer d'amor --
Carnival of Venice = Carnivale di Venezia --
Goodbye to Naples = L'addio a Napoli --
Drinking song : from the opera Cavalleria rusticana = Brindisi --
Anvil chorus : from Il trovatore --
At my mercy : from Il trovatore = Mal reggendo all'aspro --
Soldiers' chorus : from Il trovatore --
Pagliacci. Vesti la giubba --
My own dear one = Caro mio ben --
The Spanish girl = La spagnola --
Angel's serenade = La serenata --
Woman is fickle : from Rigoletto = La donna è mobile --
Marie, ah Marie = Maria Mari --
Santa Lucia --
The French girl = 'A frangesa! --
Ciribiribin --
The dove = La paloma --
Funiculi funicula = A merry heart --
Martha. Act III. Ah! so pure = M'appari tutt' amor --
Caruli = Oje Carulì --
Lucia di Lammermoor. Sextette : What restrains me = Chi me frena --
Nina --
The goldfinch = Lu cardillo --
Marianna --
Margarita --
The pearl fishers. Romance = Mi par d'udire ancore --
In my heart : from Rigoletto = Questa o quella --
Fairest daughter of the graces : quartette from Rigoletto --
Miserere : from Il trovatore --
Home to our mountains : from Il trovatore = Ai nostri monti --
Cease, oh, cease = O cessate di piagarmi --
O, Lord, have mercy = Pietà, Signore --
Forbidden music = Musica proibita --
Marechiare --
Could I = Vorrei --
Carved upon my heart : from Rigoletto = Caro nome --
Ah! was it he : from La traviata = Ah, fors' è lui --
Ever free : from La traviata = Sempre libera --
Oh come, love = 'O marenariello --
Victorious, my heart = Vittoria, mio core --
Come back to Sorrento = Torna a Surriento --
New moon = Luna nova --
'O sole mio = My sun --
Carmè --
The benediction = La benedizione --
My Carmela = Carmela mia --
Oh, come to the sea = Vieni sul mar --
Serenade of the roses = 'A serenata d' 'e rose.
Images
BoekenZoeken
Lisse
Hartelijk dank voor uw bestelling. Bezoek ook onze Facebookpagina:
https://www.facebook.com/BoekenZoeken. Een "like" wordt zeker gewaardeerd.
- Tous les livres sont en état complet et normal, sauf indication contraire. De petites imperfections comme une page collée ou un nom sur la feuille ne sont pas toujours mentionnés
- Vous gérez directement cette commande avec BoekenZoeken
- Après votre commande vous et BoekenZoeken recevrez une confirmation par e-mail. Dans l'e-mail que vous pouvez trouver, vous pouvez trouver le nom et l'adresse de BoekenZoeken
- L'acheteur paie les frais de livraison, sauf accord contraire
- BoekenZoeken peut demander un prépaiement
- Boekwinkeltjes.nl essaie de rapprocher les acheteurs et les vendeurs. Boekwinkeltjes.nl n'est jamais impliqué dans un accord entre l'acheteur et le vendeur. Si vous avez un différend avec un ou plusieurs utilisateurs, vous devez le réparer vous-même. Vous indemnisez Boekwinkeltjes.nl de toute réclamation.